Vince dragged his broom across the courtyard at six in the morning, the bristles scraping wet asphalt
El conserje Genaro lo dijo con una seguridad que helaba, mientras los vecinos se burlaban. No sabían
Vince dragged his broom across the courtyard at six in the morning, the bristles scraping wet asphalt
Lucas nunca foi de dispensar uma pescaria. O verão era sua estação favorita, com o sol castigando as
— Sabato la mamma si trasferisce da noi. Le diamo la camera grande, — annunciò Sergio, senza nemmeno
Gertrude Blackwood entered my flat as if it were Buckingham Palace and she were Queen Victoria, arriving
— V sobotu se k nám nastěhuje máma. Dáme jí velkou ložnici, prohlásil Petr a netečně míchal špagety na talíři.
שאול ישב מולי בבית הקפה הקבוע שלו, סובב את הכפית בתוך הקפה ששקע מזמן, ודיבר ברוגע כאילו הציע לקנות מקרר חדש.
— Mamá necesita playa para los huesos, el niño se las arregla en casa de la abuela —soltó Javier mientras
Когда меня назвали чужой у его гроба, я поняла: война только начинается. — Ну вот и всё, — прошептал









